powered by Surfing Waves

The Gift of Love 1Cor.13:1-13 NRSV



                          The Gift of Love


13Ifspeak inthetongues ofmortalsand ofangelsbutdonot


Ean

lalō

tais
glōssais

tōn anthrōpōn
kai

tōn angelōn
de




ei an

laleō

o
glōssa

o anthrōpos
kai

o angelos
de




1437

2980

3588
1100

3588 444
2532

3588 32
1161

3361
haveloveIamnoisygongora clangingcymbal
AndifI
echō
agapēn

gegona

ēchōn
chalkos
ē

alalazon
kymbalon


kai
ean

echō
agapaō

ginomai

ēchos
chalkos
ē

alalazō
kymbalon


kai
ei an

2192
26

1096

2278
5475
2228

214
2950


2532
1437

have prophetic powersand understandallmysteriesandall
echō
prophēteian

kai
eidō
panta
ta mystēria
kai
pasan
echō
prophētēs

kai
oida
pas
o myō
kai
pas
2192
4394

2532
1492
3956
3588 3466
2532
3956
knowledgeandifIhaveallfaithsoas toremovemountains
tēn gnōsin
kai
ean

echō
pasan
tēn pistin
hōste


methistanai
orē
o ginōskō
kai
ei an

echō
pas
o pisteuō
ōs te


istēmi
oros
3588 1108
2532
1437

2192
3956
3588 4102
5620


3179
3735
butdonothaveloveIamnothing
IfIgiveawayallmy
de


echō
agapēn

eimi
outhen


kaiean

psōmisō

panta
mou
de


echō
agapaō

eimi
de ou


kaiei an

psōchō

pas
egō
1161

3361
2192
26

1510
3762


25321437

5595

3956
3450

possessionsandifIhandovermybodysothat Imayboast



ta hyparchonta
kai
ean

paradō

mou
to sōma
hina



kauthēsomai




o archō
kai
ei an

didōmi

egō
o sōma
ina



kaiō




3588 5224
2532
1437

3860

3450
3588 4983
2443



2545




butdonothaveloveIgainnothing
de


echō
agapēn

ōpheloumai
ouden

de


echō
agapaō

ōpheleō
de ou

1161

3361
2192
26

5623
3762




4 Loveispatientloveiskindloveisnotenviousor


 agapē

makrothymei
 agapē

chrēsteuetai
 agapē

ou
zēloi
ou


o agapaō

makrothymeō
o agapaō

chraomai
o agapaō

ou
zeō
ou


3588 26

3114
3588 26

5541
3588 26

3756
2206
3756
boastfulorarrogant
orrudeItdoesnotinsistonitsown
perpereuetai
ou
physioutai


ouk
aschēmonei


ou
zētei


ta heautēs
pereuomai
ou
phyō


ou
echō


ou
zēteō


o autos
4068
3756
5448


3756
807


3756
2212


3588 1438
wayitisnotirritableorresentful
itdoesnotrejoicein



ou
paroxynetai
ou
logizetai to kakon




ou
chairei
epi



ou
oxys
ou
legō o kakos




ou
chairō
epi



3756
3947
3756
3049 3588 2556




3756
5463
1909
wrongdoingbutrejoicesinthetruth
Itbearsallthingsbelievesall
 adikia
de
synchairei


alētheia



stegei
panta

pisteuei
panta
o dikē
de
chairō

o
alētheia



stegō
pas

pisteuō
pas
3588 93
1161
4796

3588
225



4722
3956

4100
3956
thingshopesallthingsenduresallthings


elpizei
panta

hypomenei
panta




elpis
pas

menō
pas




1679
3956

5278
3956



LoveneverendsButasforpropheciestheywillcometoan


 agapē
oudepote
piptei
de
eite

prophēteiai







o agapaō
de ou pou
piptō
de
eite

prophētēs







3588 26
3763
4098
1161
1535

4394





endasfortonguestheywillceaseasforknowledgeitwill
katargēthēsontai
eite

glōssai


pausontai
eite

gnōsis


argos
eite

glōssa


pauō
eite

ginōskō


2673
1535

1100


3973
1535

1108


cometoanend
Forweknowonlyinpartandwe



katargēthēsetai


gar

ginōskomen

ek
merous
kai




argos


gar

ginōskō

ek
meros
kai




2673


1063

1097

1537
3313
2532

prophesyonlyinpart
10 butwhenthecompletecomesthe
prophēteuomen

ek
merous


de
hotan
to
teleion
elthē
to
propheteuō

ek
meros


de
oti an
o
telos
erchomai
o
4395

1537
3313


1161
3752
3588
5046
2064
3588
partialwillcometoanend
11 WhenIwasachildIspokelikea
ek merous




katargēthēsetai


hote

ēmēn

nēpios

elaloun
hōs

ek meros




argos


os te

eimi

nēpios

laleō
ōs

1537 3313




2673


3753

2252

3516

2980
5613

childIthoughtlikeachildIreasonedlikeachildwhenIbecamean
nēpios

ephronoun
hōs

nēpios

elogizomēn
hōs

nēpios
hote

gegona

nēpios

phrēn
ōs

nēpios

legō
ōs

nēpios
os te

ginomai

3516

5426
5613

3516

3049
5613

3516
3753

1096

adultIputanendtochildishways
12 Fornowweseeina
anēr



katērgēka

tou nēpiou
ta


gar
arti

blepomen
diʼ

anēr



argos

o nēpios
o


gar
arti

blepō
dia

435



2673

3588 3516
3588


1063
737

991
1223

mirrordimly,
b
butthenwewillseefacetofaceNowI
esoptrou
en ainigmati




de
tote



prosōpon
pros
prosōpon
arti

oraō
en ainos




de
tote



prosōpon
pros
prosōpon
arti

2072
1722 135




1161
5119



4383
4314
4383
737

knowonlyinpart;thenIwillknowfullyevenasIhave
ginōskō

ek
merousde
tote


epignōsomai

kai
kathōs


ginōskō

ek
merosde
tote


ginōskō

kai
ōs kata


1097

1537
33131161
5119


1921

2532
2531


beenfullyknown
13 Andnowfaithhopeandloveabidethese


epegnōsthēn


de
nyni
pistis
elpis

agapē
menei
tauta


ginōskō


de
nyn
pisteuō
elpis

agapaō
menō
outos


1921


1161
3570
4102
1680

26
3306
5023
threeandthegreatestoftheseislove
ta tria
de

meizōn

toutōn

 agapē
o treis
de

megas

outos

o agapaō
3588 5140
1161

3187

5130

3588 26






The Holy Bible: New Revised Standard Version. (1989). 1 Cor 13:1–13(NRSV). Nashville: Thomas Nelson Publishers.





Brought to you by Rick Livermore https://yachtsman220.blogspot.com/ 
Sun Valley C C 20271 E Rittenhouse Rd, Queen Creek, AZ 85142, USA
 Celebrate Recovery 
Monday nights in Tempe, 
Thursday nights in Gilbert, 
Friday nights in Queen Creek 

Motivation to learn and embrace mindset, strategy, joy of winning the challenge of saving a soul

Winning the challenge of saving a soul, a blog post that is also an outreach to you the reader.
James 5:19-20(MESSAGE) My dear friends, if you know people who have wandered off from God's truth, don't write them off. Go after them. Get them back 20 and you will have rescued precious lives from destruction and prevented an epidemic of wandering away from God.
James 5:19-20(ESV) My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back,
20 let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins.

19 My
brothers 
and 
sisters,
g

if
anyone 
among
you
wanders 
from 
the


mou
Adelphoi






ean
tis
en
hymin
planēthē
apo
tēs


egō
adelphos






ei an
tis
en
sy
planē
apo
o


3450
80






1437
5100
1722
5213
4105*
575
3588
truth 
and 
is brought 
back 
by 
another,

20 you 
should
know
that
alētheias
kai

epistrepsē


tisauton




ginōsketō
hoti
alētheia
kai

strephō


tisautos




ginōskō
oti
225
2532

1994


5100846




1097
3754
whoever
brings
back 

sinner
from
wandering
will 
save 
the

ho epistrepsas


hamartōlon
ek
planēs hodou autou

sōsei


o strephō


amartanō
ek
planē odos autos

sōzō


3588 1994


268
1537
4106* 3598 846

4982

sinner’s


soul
from  death  and  will 
cover 

multitude 
of
sins.[1]
autou



psychēn
ek
thanatou
kai

kalypsei

plēthos

hamartiōn
autos



psychō
ek
thnēskō
kai

kalyptō

pimplēmi

amartanō
846



5590
1537
2288
2532

2572

4128

266








*4105 planao (πλανάω, 4105), akin to plane, A, Note (1) (Eng., “planet”), in the passive form sometimes means “to go astray, wander,” Matt. 18:12; 1 Pet. 2:25; Heb. 11:38; frequently active, “to deceive, by leading into error, to seduce,” e.g., Matt. 24:4, 5, 11, 24; John 7:12, “leadeth astray,” RV (cf. 1 John 3:7). In Rev. 12:9 the present participle is used with the definite article, as a title of the Devil, “the Deceiver,” lit., “the deceiving one.” Often it has the sense of “deceiving oneself,” e.g., 1 Cor. 6:9; 1 Cor. 15:33; Gal. 6:7; Jas. 1:16, ASV “be not deceived,” RV, Jas. 1:16, KJV “do not err,” KJV. See ERR, LEAD (astray), SEDUCE, WANDER, WAY (be out of the).[2]
 *4106 Noun. plane (πλάνη, 4106), lit., “a wandering,” whereby those who are led astray roam hither and thither, is always used in the NT, of mental straying, wrong opinion, error in morals or religion. In 2 Thess. 2:11, KJV, it is translated delusion, 2 Thess. 2:11, ASV, error. See DECEIT, ERROR.[3]

I am preaching to you, a sinner, and pursuing you with blog posts, I am not writing you off, I am going after you and getting you back, Your precious life I am rescuing from destruction. The posts are there to save your soul from death.

https://www.goodsoil.com/blog/gotta-pray-the-sinners-prayer/
http://docs.abwe.org/CEIM/good-soil/resource-articles/WhatMustIDo.pdf
Please use the contact form below to respond if you are a new convert because of my ministry. 
Thanks! 

Rick
[1]The Holy Bible: New Revised Standard Version. (1989). Jas 5:19–20(NIRV). Nashville: Thomas Nelson Publishers.




















2]Vine, W. E., Unger, M. F., & White, W., Jr. (1996). Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Vol. 2, p. 151). Nashville, TN: T. Nelson.
 [3]Vine, W. E., Unger, M. F., & White, W., Jr. (1996). Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Vol. 2, p. 157). Nashville, TN: T. Nelson.















Brought to you by Rick Livermore https://yachtsman220.blogspot.com/ 
Sun Valley C C 20271 E Rittenhouse Rd, Queen Creek, AZ 85142, USA
 Celebrate Recovery 
Monday nights in Tempe, 
Thursday nights in Gilbert, 
Friday nights in Queen Creek